The words I am referring to are of course Italian words. I am picking up Italian so slowly – I have learned a lot of words and the basics in grammar. I can construct sentences and often be understood, but when it comes to the crunch, I cannot understand what anyone says to me and I cannot seem to answer even the most basic of questions!
I don’t know if I’ve started wearing some clothes that make me look more Italian than I did when I moved here 2 months ago. Maybe it’s my lack of regular shaving and therefore my regular showings of an impressive chin-glove (apparently face topiary is popular in Milan…). It may even be the swagger and confidence to walk to work, dodging cars, motorbikes and crazy old ladies without looking bothered. Whatever the reason is, I keep getting approached for directions – sometimes twice a day. My success rate in directing these people to their desitination is about 50/50. The success rate in conveying this in Italian is also about 50/50, but unfortunately that is only when I have to say “Mi dispiace, non lo so”. The others I directed by pointing and gesticulating like I was trying to land a plane, but they got the idea in the end. I realised that I had learned the words for left and right, but not straight on – although thinking about it, I believe “vai diretto” or “sempre in diretto” would do the trick. It’s amazing how much worse my vocabulary is when I actually need it!
A few days ago, I had quite an Italian language day (for me) and it started when I wished my boss “buon compleanno” and told him “mi dispiace, non ho un regalo per te” (I think that is right and seemed to be understood anyway – I know it is not formal!). So far so good. Then everyone in the office (it’s a small office) nipped out for a bit. The last guy that left was doing a half-day and wished me a “buon weekend” and then asked me “hai la chiave?” or something similar. I realised I knew what he had said and responded accordingly “si, si – buon weekend”. Then trust my luck, being on my own in the office for just a short amount of time, the door-phone-thingy rings and I take responsibility and answer “pronto”. Some muffled talking and all I hear is the name of my company so I say “si”. He asks for someone and asks if they are around (I think) and I say “no”. Quality Italian so far eh? Then he says something and I mumble something that’s neither Italian nor English and press the door release button and hope something happens. After about 30 seconds, the doorbell rings and I open the door. The courier is there and has some packages. I apologise profusely “mi dispiace, non parlo Italiano bene!”. He nods and smiles and then speaks slowly and I sign for the packages and send him on his way. All good in the end, but it really did highlight not only my lack of Italian at this stage, but that at least a tiny amount allowed me to get things done in the end! Phew.
And finally (for today), I still live in hope that the scaffolding will come down any day soon and allow me to open the shutters and use my balcony. It does feel a bit wrong to be paying all this rent and not be able to see out of any of the windows or use the nice big balcony I was so please to get with the apartment!
